Decisioni di vigilanza 2001

SSR (21.12.01)
Non vi è menzione promozionale dello sponsor ("Zannonces.ch, le site romand des petites annonces, vous offre l'heure", "La météo avec le nouveau Comptoir suisse, un monde de plaisirs, du 14 au 23 septembre à Beaulieu Lausanne", art. 19 cpv. 3 LRTV)

Tele Züri (18.12.01)
Interruzione pubblicitaria ("Talk täglich/Talk täglich Telefon", art. 18 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

Tele 24 (18.12.01)
Interruzione pubblicitaria ("Talk täglich/Talk täglich Telefon", art. 18 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

TV3 (13.12.01)
Separazione tra pubblicità e programma (Splitscreen, art. 18 cpv. 1 LRTV)

Star TV, Swizz, TV3 (6.12.01)
Pubblicità per bevande alcoliche (art. 18 cpv. 5 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

SSR (27.11.01)
Menzione promozionale dello sponsor ("Verkehrsinfo DRS, sicher unterwegs mit Generali Versicherungen", art. 19 cpv. 3 LRTV)

SSR (26.11.01)
Pubblicità nei programmi di radio RSR

Sat.1 Schweiz (30.10.01)
Non vi è menzione promozionale dello sponsor ("Schlossgold, das Bier ohne Alkohhol, wünscht ein herrlich frisches Sportvergnügen mit "täglich ran", art. 19 cpv. 3 LRTV)

SSR (19.10.01)
Diffusione senz' attribuzione delle frequenze

RTN-2001 (12.10.01)
Menzione promozionale dello sponsor ("C‘était la météo avec vos opticiens Optic 2000 à La Chaux-de-Fonds, Cernier et Marin-Centre. Avec Optic 2000 votre deuxième paire de lunettes à verres progressifs vous est offerte", "L’heure vous est offerte par ASR Cuisines Schmidt, rue des Parcs 46 à Neuchâtel. La belle cuisine alsacienne de qualité, agencée pour vous par des professionnels", art. 19 cpv. 3 LRTV)

TV3 (24.09.01)
Menzione promozionale dello sponsor ("Hilcona, für Besseresser", art. 19 cpv. 3 LRTV)

TeleBärn (18.09.01)
Mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); pubblicità per lo sponsor mediante product placement nella trasmissione "Musigstubete" (art. 19 cpv. 3 LRTV)

SSR (11.09.01)
Autopromozione autorizzata (art. 11 cpv. 1bis ORTV); pubblicità illecita nei programmi di radio DRS (art. 11 cpv. 1 concessione SSR)

Decisione pubblicità/autopromozione (PDF, 40 kB, 28.11.2005)Il presente documento è disponibile soltanto in lingua tedesca

SSR, Tele 24, TV3, Sat.1 Schweiz (10.09.01)
Pubblicità per bevande alcoliche (art. 18 cpv. 5 LRTV); caso non grave di pubblicità per bevande alcoliche (art. 70 cpv. 2 lett. a LRTV)

Tele M1 (27.08.01)
Interruzione pubblicitaria (art. 18 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP); procedura penale amministrativa contro una persona giuridica (art. 7 DPA)

Tele Tell (17.08.01)
Interruzione pubblicitaria (art. 18 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP); procedura penale amministrativa contro una persona giuridica (art. 7 DPA)

Sat.1 Schweiz (03.08.01)
Mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); menzioni promozionali dello sponsor ("trendige TV-Geräte", "die stärkste Zeitung der Schweiz", art. 19 cpv. 3 LRTV); pubblicità per lo sponsor mediante product placement (art. 19 cpv. 3 LRTV)

Radio Sunshine (24.07.01)
Menzioni promozionali dello sponsor ("Sicher dur de Verkehr, mit de Mitsubishi Garage Erb in Ebikon. Det wos au nach em Kauf immer für Sie da sind", "Media Markt, (...) das muess i grad em Urs verzelle", "smile & fly, Superurlaub, supergünstig, immer!", art. 19 cpv. 3 LRTV)

TV3 (24.07.01)
Menzione promozionale dello sponsor ("Escolette, affengeile Ferien", art. 19 cpv. 3 LRTV); mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); pubblicità per lo sponsor "Rewatch" (art. 19 cpv. 3 LRTV)

Radio One FM (12.06.01)
Menzioni promozionali dello sponsor ("N'attendez pas qu'il soit trop tard pour changer vos pneus, un conseil, Pneu Canon, 20 rue Pré-Jérôme, derrière l'Hôpital cantonal", "VIP Limousine, location de limousine avec chauffeur, VIP Limousine, 022 752 45 08", art. 19 cpv. 3 LRTV); mancata separazione tra pubblicità e programma (art. 18 cpv. 1 LRTV, art. 12 cpv. 1 ORTV)

Radio Framboise (08.06.01)
Menzioni promozionali dello sponsor ("Radio Framboise et Unileasing: En toute mobilité, demandez à votre garagiste", "Faites vos jeux avec le Casino de Saxon", art. 19 cpv. 3 LRTV); insufficiente separazione tra pubblicità e programma (art. 18 cpv. 1 LRTV, art. 12 cpv. 1 ORTV)

Radio Framboise (08.05.01)
Pubblicità per bevande alcoliche (art. 18 cpv. 5 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

Radio Fiume Ticino (28.02.01)
Insufficiente menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); pubblicità per lo sponsor Migros ("Top Ten Magic Music, i dieci più venduti alla migros", art. 19 cpv. 3 LRTV); menzioni promozionali dello sponsor ("Radio Ticino e Unileasing: assoluta mobilità, chiedete il vostro garagista", "L'ora esatta e offerta da Pax Assicurazioni, più qualità nella vita", art. 19 cpv. 3 LRTV); insufficiente separazione tra pubblicità e programma (art. 18 cpv. 1 LRTV, art. 12 cpv. 1 ORTV)

Canal 3 (27.02.01)
Menzione promozionale dello sponsor ("A ma montre Movado inrayable de chez Villiger il est exactement midi", art. 19 cpv. 3 LRTV)

Radio Framboise (15.02.01)
Utilizzo di una concessione di radiocomunicazione per diffondere il programma radiofonico

Teleclub (13.02.01)
Pubblicità per bevande alcoliche (concorso, art. 18 cpv. 5 LRTV)

Radio Edelweiss (31.01.01)
Pubblicità per bevande alcoliche (art. 18 cpv. 5 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

Sat.1 Schweiz (30.01.01)
Mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); non vi è menzione promozionale dello sponsor della trasmissione "1 x täglich" ("Novartis im Dienste Ihrer Gesundheit", art. 19 cpv. 3 LRTV); non vi è menzione promozionale dello sponsor della trasmissione "täglich ran" ("Die ran-Crew gibt Gas mit Seat Leon", art. 19 cpv. 3 LRTV)

Radio Argovia (29.01.01)
Diffusione non conforme alla concessione (concessione per emittenze di breve durata)

SSR (29.01.01)
Diffusione non conforme alla concessione (concessione per emittenze di breve durata)

SSR (29.01.01)
Diffusione di trasmissioni abbreviate su SF Info (violazione della concessione SSR art. 2 cpv. 1bis)

Tele Züri (26.01.01)
Interruzione pubblicitaria (art. 18 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 59 n. 1 cpv. 1 CP)

Radio Grischa (18.01.01)
Pubblicità per il prodotto "Smart Cabrio" dello sponsor (art. 19 cpv. 3 LRTV); menzioni promozionali dello sponsor ("Senn Automobile Chur und Landquart – Partner für VW, Audi, Porsche und Occasiona vo allna Marka wünscht Ihna an schöna Tag. Denn wenn scho, Senn scho", "Immer im Trend. Mit em Mega-Hit und Niki's Möbelhalle Chur und Buchs", art. 19 cpv. 3 LRTV); non vi è menzione promozionale dello sponsor ("Karl Storz AG, der Durbrenner uf Radio Grischa ...")

Radio Top Wil (15.01.01)
Menzioni promozionali dello sponsor ("Mit La Suisse Versicherige. Denn gueti Beratig isch unersetzlich", "Bracht wärdets vom VSK-Kurier mit em 24 Schtunde-Service und dr Gratisnummere 0800 552330", art. 19 cpv. 3 LRTV)

Radio Framboise (12.01.01)
Diffusione al di fuori della zona di concessione (art. 2 concessione Radio Framboise); utilizzo di una concessione di radiocomunicazione per diffondere il programma radiofonico

Radio Argovia (12.01.01)
Menzioni promozionali dello sponsor ("SLKK - die chärngsundi Chrankekasse", "Unileasing: Wir machen Sie mobil. Fragen Sie Ihren Garagisten", art. 19 cpv. 3 LRTV)

Star TV (10.01.01)
Pubblicità per lo sponsor mediante product placement nella trasmissione "HitzSigg" ("Maggi Quick Lunch", art. 19 cpv. 3 LRTV); mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV); confisca di valori patrimoniali ottenuti illegalmente (art. 67 LRTV)

Decisione pubblicità clandestina tramite Product Placement (PDF, 21 kB, 28.11.2005)Il presente documento è disponibile soltanto in lingua tedesca

SSR (10.01.01)
Pubblicità clandestina dietro rimunerazione per McDonalds nel programma di radio DRS 1 (art. 18 cpv. 1 e 4 lett. b LRTV, art. 11 cpv. 1 concessione SSR); menzione promozionale dello sponsor ("Jeep – there's only one", art. 19 cpv. 3 LRTV); non vi è menzione promozionale dello sponsor prima della trasmissione "Meteo" ("Vögele, moda per tutta la famiglia", art. 19 cpv. 3 LRTV); pubblicità per lo sponsor "Le Temps" nel trailer della trasmissione "Faxculture" ("Avec "Le Temps" et "Faxculture", vivez les temps forts de la culture", "Un jour ou l’autre, le temps vous donnera raison", art. 19 cpv. 3 LRTV); non vi è menzione promozionale dello sponsor ("Biffar Türe und Azar Wintergärte jetzt neu z'Worblaufe", "www.fleurop.ch, Blumen in die ganze Welt", art. 19 cpv. 3 LRTV); mancata menzione dello sponsor (art. 19 cpv. 2 LRTV)

Radio Argovia (05.01.01)
Pubblicità per bevande alcoliche ("Argovia Wein", art. 18 cpv. 5 LRTV)
Questa decisione è stata confermata dal Tribunale supremo del Cantone (Argovia).

https://www.bakom.admin.ch/content/bakom/it/pagina-iniziale/media-elettronici/vigilanza-e-controlli/decisioni-di-vigilanza-2001.html